|
ja sam ja
en serbe Zorica Sentic Zorica Sentic PESNIKINJI KOJA JE USPELA SVA SVOJA LICA STAVITI U JEDNO I LJUBAVI POETIKE DUSE PREKRITI ZEMLJU SVOJIM OSMEHOM. U CAST SVIH NJENIH LEPOTA RASCVETALIM KROZ ZRTVU DAVANJA, IZVAJAO SAM OVU BISTU DA BUDE SVETLOST ONIMA STO TRAZE SPASENJE U LJUBAVI.'' Boris Staparac
jas sum ja jas sum ja so pomoc od Lena Mitevska
*
I am I mysterious dreams my poems remission write translate Jelena Pavlovic
Zorica Sentic is the poetess who succeeded in containing all of her faces into the one full of love and poetry. She covered the earth with her smile. And in honor of her beauty and her endless giving, I created a sculpture of her which should represent the light for all those who are searching for salvation through love. B.Staparac ( sculptor)
translate Jelena Pavlovic
mon deuxième livre de poésies en serbe Eteins le silencE
mon premier livre de poésies en serbe Eteins le silencE
réédition de mon premier livre de poésies en serbe Eteins le silencE |
j e s u i s m o i dans chaque m o t y a ma peau sur chaque lettre, y a de mon être y a mes tripes, y a ma foi y a mon cul et mon cœur et y a moi toute nue et mes songes me trahie chaque poésie je suis moi cet animal étrange mais je me soigne j’ écris
français Zorica Sentic
Zorica Sentic, poète qui a réussi à rassembler tous ses visages en un seul et par amour pour la poésie a su recouvrir la terre de son sourire. En l’ honneur de toutes ses beautés fleuries à travers les donations aux victimes, j ai sculpté ce buste pour qu'il soit la lumière à ceux qui cherchent secours en amour Boris Staparac ( sculpteur)
Yo soy yo En cada palabra está mi piel En cada letra está mi ser Están mis entrañas, está mi fe Está mi culo y mi corazón Estoy desnuda Y mis sueños Traiciono Cada poesía Yo soy yo Este animal Extraño Pero Que se cura Con la escriptura.
Zorica Sentic
Zorica Sentic, poeta que ha conseguido reunir todos los rostros en uno solo, y por amor a la poesía ha conseguido recubrir la tierra de su sonrisa. En honor de sus cualidades mediate la donación a las víctimas he esculpido este busto para que sea la luz a aquellos que buscan consuelo en el amor Boris Staparac (Escultor)
Jo sóc jo
A cada mot hi ha la meva pell A cada lletra hi ha el meu ésser ésser Hi ha els meus budells, hi ha la meva fe Hi ha el meu cul i el meu cor Hi sóc jo tota nua I els meus somnis Traeixo Cada Poesía Jo sóc jo Aquest animal Estrany Mes Que em guareix Amb l’escrit.
Zorica Sentic Catalan Xavier Diez Zorica Sentic, poeta que ha aconseguit aplegar tots els rostres en un de sol i per amor a la poesía ha sabut recobrir la terra del seu somrís. En l’honor de totes les seves qualitats mitjançant les donacions a les víctimes, he esculpit aquest bust per tal que esdevingui la llum a aquells que cerquen alleujament en l’amor. Boris Staparac (Escultor)
s o n o i o in ogni parola c'è la m ia pelle su ogni lettera c'è il mio cuore è c'è io tutta nuda e miei sogni mi trada ogni poesia sono io questo animale strano ma mi cura scrivo Zorica Sentic italien Denise Bernhardt
Zorica Sentic, poeta che ha riuschito a riunire tutti suoi visi in un solo e per amore per la poesia ha saputo ricoprire la terra del suo sorriso. In onore di tutte queste bellezze fiorite a traverso la donazione ai vittimi , ho scolpito questo busto per che sia la luce di quelli che cercano aiuto in amore.
Boris Staparac (scultore )
histoires pas histoires = priče ne priče nouvelles en serbe |
Zorica Sentic http://darujmorec.blog.rs/